Франко к Муссолини |
|
1940.08.15 |
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ |
На первую страницуНОВОСТИ ДОМЕНАГОСТЕВАЯ КНИГАБИБЛИОТЕКА ХРОНОСАИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИБИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫСТРАНЫ И ГОСУДАРСТВАИСТОРИЧЕСКИЕ ОРГАНИЗАЦИИЭТНОНИМЫРЕЛИГИИ МИРАСТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫМЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯКАРТА САЙТААВТОРЫ ХРОНОСА |
Письмо от Франко к МуссолиниГлава правительства и генералиссимус Испанской армии Мадрид, 15 августа 1940
Дорогой Дуче, С самого начала настоящего конфликта нашей задачей было изо всех сил готовиться к тому, чтобы вступить в международную войну в наилучшем положении, которое бы соответствовало тем средствам, которые имеются в нашем распоряжении, поскольку нехватка самого необходимого продовольствия и нарушение коммуникаций с Италией и Германией держали бы под угрозой любую операцию. Однако быстрая и сокрушительная победа во Фландрии поменяла ситуацию, поражение Франции освободило наши границы, уменьшило то страшное давление, которое мы и наши марокканцы испытывали еще с начала нашей гражданской войны. Теперь, когда трудности нашего снабжения исчезли, наши горизонты прояснились, наша операция стала возможной и имеет шансы стать весьма эффективной. Таким образом, со вступлением Вашего народа в войну мы были вынуждены поменять нашу позицию готовности на позицию неприсоединения, что с точки зрения международных отношений не могло не привести к значительным последствиям. Это вызвало [7] новые беспокойства, движения оппозиции, обострило англо-американские угрозы нашему снабжению, и без того затрудненному в данный момент из-за новых мер, принятых Соединенными Штатами, против нашего экспорта, а также английской блокадой, вызывая у нас серьезные трения с этими странами. Последствия, к которым необратимо приведет реорганизация французских колоний в Африке, сделали целесообразным сейчас, когда пришло время, поручить моему послу в Риме передать Вашему Превосходительству испанские пожелания и требования, которых Испания традиционно придерживалась в своей внешней политике; относительно территорий, которые сейчас управляются с помощью франко-английской политики подавления и эксплуатации, от которой Италия также получила множество ран. Для легитимизации испанских устремлений мы акцентируем желание уменьшить протяженность слабозащищенных границ, а также обеспечить безопасность наших коммуникаций с Канарскими островами. Таким образом, Испания, наряду с ее вкладом в установление Нового Порядка, который был добыт в тяжелых битвах, предлагает принять ее в ряды сражающихся против общих врагов. Для этого мы запросили Германию о необходимости акции, в то время как у нас полным ходом идут приготовления и подготовка к тому чтобы обеспечить ее наилучшим образом. Ввиду этих причин мне хотелось бы ожидать Вашего понимания срочности этого письма-просьбы, Вашей поддержки наших устремлений к достижению большей безопасности и большего величия, и в то же время я заверяю Вас в нашей безоговорочной поддержке Вашей экспансии в будущем. С величайшим восхищением моими смелыми итальянскими товарищами, которые добывают себе славу на полях сражений, я шлю мой сердечный привет. Ф. Франко Его превосходительству Сеньору Бенито Муссолини
The Spanish Government and The Axis. Documents. Washington: United States Government Printing Office,1946. Department Of State. Publication 2483. European Series 8. 40 p. @ «Военная литература» (militera.lib.ru), 2003. Перевод: Ревнивцевы Майк и Анна. Литобработка, оформление: Hoaxer (hoaxer@mail.ru) Документ перепечатывается с адреса: http://militera.lib.ru/docs/ww2/chrono/1940/1940-08-15.html
|
|
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ |
Проект ХРОНОС существует с 20 января 2000 годаредактор Вячеслав Румянцев |