Александр ЖУРАВЕЛЬ. Основные выводы
       > НА ГЛАВНУЮ > БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА > КНИЖНЫЙ КАТАЛОГ Ж >

ссылка на XPOHOC

Александр ЖУРАВЕЛЬ. Основные выводы

-

БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА


XPOHOC
ВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТ
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

ХРОНОС:
В Фейсбуке
ВКонтакте
В ЖЖ
Twitter
Форум
Личный блог

Родственные проекты:
РУМЯНЦЕВСКИЙ МУЗЕЙ
ДОКУМЕНТЫ XX ВЕКА
ИСТОРИЧЕСКАЯ ГЕОГРАФИЯ
ПРАВИТЕЛИ МИРА
ВОЙНА 1812 ГОДА
ПЕРВАЯ МИРОВАЯ
СЛАВЯНСТВО
ЭТНОЦИКЛОПЕДИЯ
АПСУАРА
РУССКОЕ ПОЛЕ
ХРОНОС. Всемирная история в интернете

Александр Журавель

"Аки молниа в день дождя"

Книга 2. Наследие Дмитрия Донского

Очерк IV.

«СКАЗАНИЕ О МАМАЕВОМ ПОБОИЩЕ» КАК ПОЛИТИЧЕСКАЯ АЛЛЕГОРИЯ

8. Основные выводы

Итак, Скз оказывается не историческим, но публицистическим сочи­нением, для которого события, связанные с давней войной с Мамаем, были лишь поводом для аллегорического описания современной ему действительности, удобным способом дать правителям мудрый совет - чтобы они могли объединиться перед лицом новой, на этот раз литов­ской, угрозы, чтобы они вместе продолжили дело их отца по объедине­нию «всея Русии». Именно поэтому в Скз была введена тема двух госпо­дарей, братство которых и является залогом грядущих побед.

Происходившие в ту эпоху преобразования в Литве несли потен­циальную угрозу не только единству Руси как таковой, но и право­славию. Именно с этой целью в сюжет Скз введены митрополит Киприан и игумен Сергий Радонежский, которые изображены как идейные вдохновители победы над неверными «еллинами»: они ведь призывали подняться на защиту именно православной веры. Она показана как высшая ценность, за которую следует стоять до последнего. Это было весьма актуально для конца XIV в. не только для Московской, но и особенно для Литовской Руси, где православная вера - с точки зрения людей православных - начала попираться: литовские власти вынаши­вали планы «окатоличить» православное население Литвы, а в качестве первой меры, пользуясь отчаянно тяжелым положением Византии, провести унию двух церковных организаций. Этим своим пафосом Скз выходило за рамки Московской Руси, а становилось интересным и для православного населения Литвы, даже если оно и не сочувствовало мос­ковским правителям.

Скз не сразу приняло нынешний облик, а трижды существенно пере­рабатывалось. Сначала была создана Историческая редакция, основан­ная на предшествующих описаниях битвы, сделанных ее непосредствен­ными участниками. При этом литовский князь еще не стал аллегоричес­кой фигурой, а потому назван своим подлинным именем - «Ягайлом». Но и в этом раннем тексте (основа его сохранилась в Ник) уже имелись обе ключевые идеи - защита православия и братство «господарей».

Вторая, Владимирова, редакция подчеркнула именно вторую идею, из-за чего исходный текст был сокращен и переработан: именно в это время подробное описание битвы было заменено кратким и более образ­ным. Кроме того, вместо «Ягайла» появился «Ольгерд», под которым читатели могли подразумевать того, кого автору и им было угодно понимать. Все это было, скорее всего, следствием обострения политической ситуации во второй половине 90-х гг. XIV в.: если прежде аналогия меж­ду временем Куликовской битвы и современностью была более завуали­рованной - повествование было формально посвящено все же именно войне с Мамаем, то ныне современный подтекст был выражен ярче: битва на Дону как таковая стала лишь поводом, но не самоцелью. Види­мо, именно в этой редакции Скз и появились впервые рисунки, наглядно демонстрирующие идею двух господарей, в равной мере наделенных ко­ронами и вместе восседающих на престоле.

Третья, Литовская, редакция возникла в 1408 г., т. е. на завершающем этапе войны с Литвой, и была реакцией на массовый переход боль­шой части литовской знати во главе со Свидригайлом Ольгердовичем на сторону Москвы. Именно в это время в Скз были введены почти все сю­жеты и упоминания об Андрее и Дмитрие Ольгердовичах. Смысл этой процедуры вполне очевиден: подобно тому, как прежде союз московских и литовских князей принес славную победу над врагом православия Мамаем, так и ныне такой союз может стать гибельным для врагов ис­тинной веры. Нашествие Едигея - подобно тому, как прежде нашествие Тохтамыша - быстро похоронило все надежды такого рода, и сделала эту аллегорию малоактуальной.

Но на ее основе во втором десятилетии XV в. была сделана послед­няя, Сергиева, переработка Скз, которая была составной частью меро­приятий Троицкого монастыря по канонизации Сергия Радонежского. Именно поэтому в тексте была подчеркнута его особая роль, и это дела­лось за «счет» митрополита Киприана: убрали упоминание о нем как «от­це» великого князя и всячески сократили его присутствие во второй половине Скз - вплоть до полного устранения завершающей части, где рассказывалось о возвращении великого князя в Москву. Именно тогда воина Пересвета превратили в монаха.

Все последующие переработки Скз производились на основе Сергиевой редакции Скз, хотя при этом широко использовались как местные предания (новгородские известия Рспр), так и сведения из первоначаль­ных повествований о битве и прежних редакций Скз, которые поздней­шим переписчикам становились известными как в устной, так и письменной передаче. Но чаще такие восходящие к древним первоисточ­никам сведения накладывались «поверх» Сергиевой редакции и внешне выглядят как немотивированные дополнения. Из-за этого историки обычно их просто игнорируют.

Исключение составляет группа Унд, а особенно Лиц, которые пред­ставляют собой достаточно раннюю версию переработки третьей редак­ции в четвертую. Из-за этого в них сохранился целый пласт довольно ранних чтений, дающих возможность понять, каким именно было пер­воначальное Скз.


Далее читайте:

Александр Журавель (авторская страница). 

Куликовская битва (краткое описание события).

"Задонщина".

Сказание о Мамаевом побоище.

О "Сказании".

Дмитрий Иванович Донской (биографические материалы).

 

 

 

ХРОНОС: ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ



ХРОНОС существует с 20 января 2000 года,

Редактор Вячеслав Румянцев

При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС