Особенности перевода таможенных документов
       > НА ГЛАВНУЮ > СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ > СТАТЬИ 2022 ГОДА >

ссылка на XPOHOC

Особенности перевода таможенных документов

2022 г.

СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ


XPOHOC
ВВЕДЕНИЕ В ПРОЕКТ
БИБЛИОТЕКА ХРОНОСА
ИСТОРИЧЕСКИЕ ИСТОЧНИКИ
БИОГРАФИЧЕСКИЙ УКАЗАТЕЛЬ
ПРЕДМЕТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ
ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ ТАБЛИЦЫ
СТРАНЫ И ГОСУДАРСТВА
ЭТНОНИМЫ
РЕЛИГИИ МИРА
СТАТЬИ НА ИСТОРИЧЕСКИЕ ТЕМЫ
МЕТОДИКА ПРЕПОДАВАНИЯ
КАРТА САЙТА
АВТОРЫ ХРОНОСА

Особенности перевода таможенных документов

Таможенная документация – основание для вывоза и ввоза любой продукции на территорию государства. Такие документы сопровождают груз и доказывают легальность осуществляемых перевозок.

Таможенные документы позволяют таможенным органам знакомиться с информацией о поставщиках и потребителях, а также непосредственно о продукции (качестве, объеме или количестве, соответствии стандартам безопасности). Поскольку в проверке участвуют как российские, так и зарубежные таможенные органы, для многих актуальны услуги перевода таможенных документов.

Перевод выполняется на английский язык или на другой государственный язык той страны, которая принимает продукцию.

Какие документы необходимо перевести

Чаще всего к таможенным документам, нуждающимся в переводе, относятся следующие:

  • Декларации – на продукцию, транспорт, пассажиров, транзитные.
  • Лицензии – на валюту, импорт, экспорт.
  • Контракты на поставку продукции, дополнительные соглашения, приложенные к ним.
  • Свидетельства о происхождении товара.
  • Сертификаты качества продукции.
  • Свидетельства об осмотре продукции (карантинные, фито- и санитарные, ветеринарные).
  • Экспертные акты и заключения.
  • Консульский инвойс.
  • Документы по заключенному контракту: платежки, счета-фактуры и т. д.
  • Упаковочные листы.
  • Страховые полисы.
  • Транспортные накладные, экспедиторские договоры, коносаменты.
  • Техническое описание продукции, ее фотографии.
  • Другие документы, которые запрашивает таможенное законодательство целевого государства.

Также перевод необходим и для учредительной документации компании. Подобные документы в обязательном порядке предоставляются в таможенные органы и подлежат строгому контролю. В перечень учредительной документации входят уставы, свидетельства о постановке на учет в органах ФНС, о госрегистрации физлица или юрлица.

Физлица заказывают перевод таможенной декларации. Декларировать необходимо антиквариат, старинные объекты истории и культуры, валюту, векселя и ценные бумаги, редких представителей флоры и фауны, находящихся под охраной государства. Также декларации подлежат предметы, на которые выдается спецразрешение: психотропные/наркотические препараты медицинского назначения, оружие.

Перевод таможенных документов: что нужно учитывать

При работе над таможенными документами переводчик должен сохранять максимальную концентрацию внимания. От лингвиста требуются глубокие познания в специализированных терминах и определениях, которые используются в таможенной сфере. К переводу допускаются специалисты, имеющие образование в области таможенного права, отлично разбирающиеся в законодательстве, которое регулирует экономическую деятельность в мире. Опытный и профессиональный переводчик должен постоянно отслеживать даже мельчайшие изменения в налоговой сфере российского и зарубежного государства, на территорию которого перевозится продукцию.

Куда обратиться за переводом таможенных документов

Перевод таможенных документов – сложная процедура, которая требует профессионализма и ответственности. По этой причине необходимо изначально обращаться в надежное и проверенное бюро. Таким требованиям соответствует бюро переводов https://miromax-translate.ru/.

Специалисты компании обладают соответствующей квалификацией и опытом, что позволяет им успешно работать даже со сложными таможенными документами. За все время деятельности переводчики Miromax создали исчерпывающие словари таможенных терминов и тематические глоссарии. Это позволяет в короткие сроки и на высоком уровне выполнять любые заказы.

Также в бюро переводов Miromax можно заказать и другие услуги – легализацию документа, нотариальное заверение перевода, изготовление копий.

 

 

 

ХРОНОС - ВСЕМИРНАЯ ИСТОРИЯ В ИНТЕРНЕТЕ

Редактор Вячеслав Румянцев

При цитировании давайте ссылку на ХРОНОС