Ульян СПИРОШЕК |
|
|
Сыны гармонии |
|
Русская жизньXPOHOCФЛОРЕНСКИЙНАУКАРОССИЯМГУСЛОВОГЕОСИНХРОНИЯПАМПАСЫМОЛОКОГАЗДАНОВПЛАТОНОВ |
Читатель «Русской Жизни»!
Позволь представить Тебе (вначале, правда, не
мешало бы представиться самому) пиесу посмешнее,
чем «Фауст» Гете. Ее автор - ныне не здравствующий
Ульян Спирошек, родословную которого я проверил
и нашел в высшей степени удовлетворительной. Его
славных пращуров Ты, верно, знаешь и почитаешь.
Среди них: братья Жемчужниковы с приятелем гр.
А.К.Толстым и даже булочник Филипповъ. Словом, вперед, Читатель! То есть за ним - за Спирошеком! Вперед, назад или куда Тебе заблагорассудится. Наслаждайся (и совершенно бесплатно) эксклюзивным правом прочтения произведения, за честь опубликовать которое безнадежно бьются такие монстры, киты и колоссы, как «ЛГ», «ГГ» и «УГ». Серж Магомет Ульян Спирошек (перевод с речи посполитой через языковой барьер поэта Артура Ио). СЫНЫ ГАРМОНИИ Ars longa, vita brevis.
АКТ №1
Австро-Венгрия. Вена. Квартира Сальери, доживающего последние часы. Хозяин квартиры и Бетховен. 1825 г.
Возьми рожок, тетеря! Я умирать собрался.
Ты, Сальери, Нас всех переживешь и похоронишь.
В веках, и то - навряд ли, а сейчас-то Подавно. С последнего одра мне не сойти уж.
Эх...
Готовься, Людвиг Ван, Торжественную речь, как подобает, Прочесть над телом.
Я скажу экспромтом.
И поищи, в столе должны быть ноты. Там, в левом ящике пошарь.
Тут много.
Не надо много. "Реквием" найди. Надписано на папке - Моцарт.
Ого, Антонио, тот самый?
Да.
Досель Не игранный?
Почти. Но знаменитый.
Считался он утерянным. К тебе Как мог попасть?
От автора. Мне Вольфганг Был другом, все же.
Слыхал.
А говорил - глухой!
Бетховен Ась!..
Сальери (В сторону) А может, и глухой.
(Бетховену) Дружба наша Вошла в легенду.
Это точно.
Сальери И ты, Бетховен Ван, мне намекаешь О старой той истории, покрытой Вуалью вечной незнакомки-тайны? Что ж, хоть и тают жизненные силы В ослабленном годами организме, Я расскажу тебе, как было дело, Завесу приоткрою, Бетховен Ван. Ты слушай в свой рожок, а после... В тот год, как помню...
год. Россия. Санкт-Петербург. Зимний дворец. Канцлер Безбородко и граф Чернов, человек одетый в черное, лет 38 - 40.
А знаешь ли, Чернов, зачем тебя Императрица вызвала?
Обычно Она звала, куда-нибудь послать.
Так будь готов.
Я угадал? Куда же?
Я - канцлер. Выполняю повеленья. Мне велено тебя предупредить, Но информировать не поступало Такого указанья. Жди.
(входит Екатерина II)
Чернов? Явился?
Матушка, у ног твоих Всегда рад распластаться.
Сядь и слушай. Ты, Безбородко, напиши пока Все нужные бумаги для отъезда.
Все будет сделано.
(уходит)
Слыхал ли, граф? - Постигла нас тяжелая утрата... Светлейший князь Таврический, Потемкин, Сменил земное подданство гражданством Небесных райских кущ. Увы и ах. Все смертны. И светлейшие князья Не исключенье.
Скорбный факт.
Еще бы! Прискорбен он утратою, а боле, Напоминаньем нам, живущим.
Нужно Сюда доставить тело?
Не спеши. Ты не один в империи. Заданье Твое другое... Ты у нас искусств Поклонник и любитель...
Не чураюсь.
Поэтому-то, выбор на тебя И пал мой.
Выбор лучше гнева, он Не пришибает, падая.
Поедешь В Европы, граф, с культурной, так сказать, Ты миссией. Но не миссионерством Там будешь заниматься, а напротив, Культуру импортировать. Не ясно?
Пока что, смутно.
Человек достойный Достойно должен быть отпет. Потемкин Суть личность выдающаяся.
Понял!
За то-то и ценю. Но заказать Музыку нужно гению. Талантов Своих хватает. Гриша был мне дорог Весьма.
Не дешево и обойдется.
На "Реквием" велела Безбородке Я не скупиться.
Но один вопрос: Мы - люди православные, а "Реквием" Музыка католическая?
Глупый Вопросец твой: искусство вне конфессий. Когда оно искусство!
(входит Безбородко)
Вот бумаги. Заполнены по форме. Лишь вписать Осталось место назначенья.
Вена.
Писать?
Пиши... Туда неделя. Там. Обратно.. Хватит месяца?
Как выйдет. Как композитор справится.
Добавь За срочность. Но смотри - чтоб гений!
Неделю спустя. Салон барона Розенкрейцера. Хозяин и граф Разумовский, российский посол в Австро-Венгрии, Вена.
Барон, мне нужен ваш совет.
С Россией, Граф Разумовский, дружим мы, а вы Ее посол. Когда военных тайн Раскрытия не требует вопрос Задайте. Мы, австрийцы, откровенны С друзьями.
Мой земляк из Петербурга Недавно прибыл в Вену.
Пусть заходит. Всегда готовы двери распахнуться Перед приличными людьми. Уверен, Он - человек приличный.
Граф Чернов Из первых лиц в отечестве моем. И при дворе он принят, и в театрах Имеет ложи. Правда, на искусство Мы с ним порой расходимся в воззреньях: Он оперу предпочитает, я же - Трагедии.
Я согласился б с вами, Граф: опера - в упадке. После Глюка Жанр обмельчал. Пытается Сальери Хоть как-то соответствовать....
А Моцарт? Считался, было, он...
Мы начинаем В предмет немного углубляться. Надо В подобном случае нам баронессу Призвать на помощь: я глава семьи Во всем, что не касается музыки - Тут ей принадлежит приоритет Суждения.
(слуге, подающему шампанское) Хозяйку позови.
(слуга уходит) Поднос бы мог оставить... Баронесса Сейчас придет и все разобъяснит.
Цивилизация! У нас в России Одна лишь только женщина имеет Влиянье на мужские мненья, паче В искусстве. Но уж с ней не спорим.
Кто же?
Императрица.
(входит Баронесса)
Граф, приятно видеть Вас в нашем обществе... Барон, ты звал Меня?
Да, дорогая. Мы отрыли Скрипичный ключ и встали на тропу Гармоний. Но поскольку я в музыке Авторитетен не весьма, а гость наш К ней проявляет интерес, тебя Решил призвать я, чтобы не упасть В пыль париком. Так, кажется, в России, Граф, говорят.
По смыслу схоже.
В чем же Вы не сошлись?
Мы тут не на дуэли - Сходиться. Наша мирная беседа Зашла в тупик... Короче, мы коснулись Теперешнего состоянья дел По музыкальной части, но объемы Познаний скудных нам не позволяют Вершить конкретный суд.
Я поняла. Пусть прозвучит и непатриотично, Но я скажу: музыки в Вене много. И сочинителей хватает, только Вот, гением - мне некого назвать. Сальери, несомненно, первый ныне. Но он - приезжий, итальянец. Гайдн Уехал в Лондон жить. Опять не наш. Из местных же...
А Моцарт?
Он ребенком Большие подавал надежды. Помню, Ему лет восемь было. Мне лет девять. Он в нашем доме выступал. Забавно Смотрелся: паричок тогдашней моды, Камзольчик, ножки, ручки. Клавесин Чуть не в два раза выше вундеркинда, А пальцы так и бегают. У взрослых Буквально слезы умиленья: Ах! Ах-ах! Какой талантливый мальчишка!.. Года прошли. Ребенок вырос. Пишет Довольно неплохие сочиненья. Но по большому счету... Вот Сальери Твердит везде, что Моцарт - гений. Что Рождаются такие раз в сто лет. Что публика не доросла... Пустое! Для публики музыка существует. Какой ты гений, ежели не можешь Ты времени потребность угадать? Сальери понимаю я: они, ведь, Друзья... Как друга не хвалить? Сначала Его похвалишь, после - он. К тому же Прекрасно видит хитрый итальянец, Что поднимая Моцарта, себя Тем самым поднимает.
(подходит Маркиза)
Там, где трое, Как правило, четвертый не мешает.
Маркиза, вы лишь можете украсить Любое общество.
О чем беседа?
О композиторах.
А это лучше, Чем о политике. Одна беда Скудеет Вена на таланты. Разве Сейчас, что раньше? В прошлую субботу Я в опере была. Шел "Дон-Жуан". Мне стало скучно. Я ушла. Нет, Моцарт Упал; Упал... Тому лет шесть, я помню. Он сочинил прелестный менуэт. Прелестный! И куда теперь все делось?
Мне кажется, я знаю в чем секрет Его паденья. Жанры Смешал он эклектически, и вышло: Для опер недостаточно суров, Для танцев же - серьезен слишком.
Женщин Не проведешь. Вот почему они В музыке судьи лучшие. Мужчина, Он слушает умом, с душою судит, А женщина -- наоборот.
Отличный Тот менуэт был!
Я распоряжусь, И нам его сейчас сыграют. Танцев Устраивать не будем, но послушать Уж не откажем, думаю, себе Мы в удовольствии: я тоже помню Мелодию ту: ла-ла-ла... Пойдемте, Агнесса.
(женщины уходят)
Мне, барон, пора, пожалуй, Домой. Я ж говорил, земляк приехал Из Петербурга.
Да, о земляке. Вы начали, граф, что-то...
Непременно Вам приведу при случае его я.
А тот совет?
Он, в общем-то, получен.
Уже?
Чернов музыку заказать Хотел кому-нибудь. Мне ваши дамы Растолковали все.
Я очень рад, Что был полезен... Приводите друга. Как видите, ему найдется с кем Сужденьями пообменяться.
Комната в доме Сальери. Сальери. Входит Моцарт. На следующий день после предыдущей сцены.
Что, брат Сальери, выпьем натощак? Шампанское, бродя в пустом желудке, Веселое звучанье издает И в голову вдаряет: чем еще, Как не рожденным поневоле звуком, На такты разделенным удареньем, Музыка к нам является? Поди, Ты сам не доходил до столь глобальной, Поистине, краеугольной мысли?
Кощунствуешь ты, Вольфганг-Амадей. Я пью вино, и даже, по утрам, Но вовсе не затем, чтоб в организме Мелодии учуять зарожденье: Музыка и урчанье в животе - Две вещи несовместные.
Ты - скептик! Хотя и гений, мне подобно. Только...
Я старше, Моцарт.
Ну и что? Не возраст Определяет отношенье к жизни, А взгляд на оную.
Но взгляд зависит От опыта.
Что опыт? Череда Осмысленных событий с однозначным Последующим умозаключеньем. Но к однозначности мы можем с разных Прийти сторон... Однако, отвлеклись. С чего я начал?
Насколько помню: с зарожденья звука В глубинах человеческого тела.
Нет! С - выпьем натощак!
Тогда придется До завтра ждать: прости за каламбур, Я завтракал.
Удар поддых! Да ладно... Так просто выпьем!
А ты принес с собою?
Хорош хозяин...
До тебя за час Зашла ко мне соседка.
Ну, ты - спринтер!
Не будь циничен: по другому делу... У мужа у ее мигрень взыграла На почве наканунешних стараний, А дома - как назло... Я поделился Бутылкою последней со страдальцем.
Но часть твоя от этого деленья - Она-то где? И плюс еще остаток.
Какой остаток?
Ведь, одна бутылка Была. Один - нечетное число, А значит, при деленье пополам...
Я не сказал: отлил-де половину, И поделился, в смысле, что отдал, Не раскупоривая емкость - всю...
Как гении бывают прозорливы В условных рамках сферы приложенья Призванья своего, как проникают В неведомые дали постиженья Движения подспудных тайн искусства, Так и порой в быту они наивны, следственно, изрядно близоруки. Пожертвовать последним - благородно! Но ежели взглянуть чуть-чуть иначе: Отдав все без остатка - как ты сможешь Помочь другим нуждающимся?
Этот Момент я не учел...
И я о том же.
Что ж делать?
Ну, во-первых, сделать вывод: Жизнь гения - две жизни, не всегда Пересекающиеся: одна, Как частный случай, наша - нотный стан, Ристалище сражений дарованья С сопротивлением материала; Другая - тоже стан, но уж не нотный, А кочевой, где мы едим и пьем, И совершаем прочие поступки Для поддержанья сил по переходу Из пункта "А", рождения, в пункт "Б" - Конечный, в просторечье - смерти.
Мысль Твоя ясна. Не ясен - смысл.
Антоний, Не рассуждай, как дилетант, который Любому слову сразу ищет место В контексте... Например, трава имеет Зеленый цвет... Ты скажешь: хлорофилл. А я скажу: глаз радует... Чья правда? Ничья...
Нет правды на земле, выходит?
Ничья, поскольку нет предмета спора.
Есть мненья.
Два. А у коровы третье, Хотя она его не выражает, И просто ест.
Ты, Амадей, меня Запутал.
Полстакана помогли бы Мозги прочистить?
Так ведь нету...
Тут Кончается "во-первых", отступая В тень "во-вторых"... А это что?
(достает)
Мурыжник! Тянул, тянул...
Порою предвкушенье Ценнее акта. Редкая удача - Приятней постоянного успеха.
А ты - садист.
Но с добрым сердцем. Верно?
(пьют)
"Вдова Клико"?
Она, она, старушка... Эх, хорошо, да мало, черт возьми!
Придется с этим казусом смириться.
Смирение - последний результат Усугубленной тщетности попыток.
Красиво сформулировано.
Больше: Я шел сюда и видел кабачок. У входа музыкант слепой на скрыпке Играл... Я сам себя с трудом узнал В его трактовке около трактира: Смешно до невозможности!.. Чуть было Не заскочил я в это заведенье, Но вовремя подумал: а Сальери?
Мысль своевременная - ценна.
Так Подумав, свой продолжил путь к тебе я. Теперь мы вместе совершим обратный: Уж там неистощим источник светлой Живительной...
А может, не сегодня? Хотелось поработать, покорпеть... Мне Бомарше "Тарара" заказал. Я начал делать первые наброски. Ты не поверишь, Вольфганг-Амадей, Но получается неплохо. Там Местечко есть одно. Так я к нему Уж сочинил мотивчик: вот, послушай - Ла-ла, ла-ла!
Действительно, звучит.
Я полагал побыть сегодня дома: Вдруг вдохновенье посетит, и в пару Я к этому придумаю второй.
Антоний, вдохновенье и в трактире, Коли захочет встретиться, тебя Найдет - идеи в голову приходят, А оную всегда с собой ты носишь.
Кабак - не место творческих потуг.
Ты просто пить со мною не желаешь В присутствии народа: ты боишься Умру, к примеру, я скоропостижно, А скажут - отравил Сальери друга! Про Бомарше такие сплетни ходят, И про тебя, соавтора его, Нетрудно распустить... Все верно, верно. Не пей со мной на людях, брат Сальери. Хотя, возможно, тем упустишь шанс В историю попасть...
Не стыдно ль, Моцарт, Бросать такие словосочетанья На ветер нашей непорочной дружбы?!
Обиделся? - знать, шутка удалась. Так ты идешь?
Ну что с тобою делать... Как там погода? Шляпу надевать?
Надень парик - и этого довольно.
Улица. Черный человек - граф Чернов.
Кому бы "Реквием" мне заказать? Два композитора известных в Вене: Сальери, основательный и строгий, Да Моцарт, бывший в детстве вундеркиндом. Сальери старше, ближе к той развилке, Где жизнь кончает свой поспешный бег, И глубже должен сознавать суровость Сугубой неизбежности исхода. Однако, Моцарт вундеркиндом был же! Кому же заказать произведенье?.. Музыка услаждает слух. Кому Ни закажи - лишь сделали б, как нужно! Есть древний способ размещать заказ: Кто согласится - тот и будет делать. А оба согласятся - будет выбор...
(входят Моцарт и Сальери)
Виолончель - чудесный инструмент, У нас пока еще не оцененный. Но у него есть будущее, Я Мечту лелею написать концерт Для трех виолончелей и вокала. Представь: на сцене - фикусы в кадушках, Замаскированных под клумбы - сад! Меж клумбами - скамейки. Для сиденья. Выходит первый виолончелист. Садится. Грациозный взмах смычка. И - тью... тью... тью.. - играет. Следом Второй. Напротив место занимает, И тоже - тью... тью... тью... Потом...
А я люблю гобой.
Скажи: валторну! Сравнил!.. Он звук дает совсем другой. Нет, духовой со струнным не сравнится. Смычковый, он по звукоизвлеченью Не выдает стараний и напряга Играющего - дуть в него не надо, Не надо щек напыживать, морщиня Пространство лба и носа бугорок... Нет, духовой со струнным... Разве ж, флейта...
(Чернов подходит к Моцарту и Сальери)
Вы - местные, я вижу, господа? Простите, что врываюсь...
Не простим.
И все-таки...
Пусть скажет, Моцарт.
Моцарт?
Имеете вы что-то против?
! Все, что имею, только "за"!
Сальери, Ты предлагаешь выслушать его?
Не может быть такого совпаденья!
Да - Моцарт, да - Сальери...
Мама миа!
Вы итальянец?
Нет, я русский, но Люблю сынов Авзонии напевы - Их мелодичность навевает чувства, Способные в степях гиперборейских, Пронизанных ветрами, согревать Морозами окованные души. Люблю и кружева гармоний венских, Сотканные из тонких контрапунктов, Полупрозрачных и полувоздушных...
Вот нашим критикам бы поучиться, Как излагать теорию искусства!
На днях я прибыл из Санкт-Петербурга...
Вам надобен автограф?
Господа, Санкт-Петербург слегка далековат, Чтоб только ради росчерка пера Трястись в карете целую неделю. Как мной замечено немного выше: Люблю музыку я двух направлений, Мной тоже упомянутых, а вы Являетесь ярчайшим... Короче, Хочу я вам работу заказать.
Что именно? Наверно, безделушку Ценю в двадцать крон?
Дороже.
В тридцать? Я Моцарт, и дешевые заказы Не выполняю. Даже, не беру.
Что до меня - Я по уши в либретто Бомарше. Не быстро дело движется, но все же Я сочинил уже один мотивчик: "Ла-ла, ла-ла!"
Я выучу его, Антоний. Напиши мне на бумажке, Чтоб не забыть: в счастливую минуту Мотивчик сей я стану напевать.
И если можно, так же мне. И лучше - Не нотами, а прописью... Однако, Заказ мой далеко не безделушка! Произведенье полное печали, Трагических и скорбных интонаций, Наполненное философской грустью... Ну, там, "чудесный жребий совершился, Угас великий человек", и прочее...
Не "Реквием" ли, скажем - "ре-минор"?
Вы угадали.
Я пишу "Тарара", И не займусь, пока его не кончу, Работой новой.
А вот я бы взялся. Мне предложенье нравится - трактовку Тут можно интересную наметить, Используя звучание смычковых... Но требует такое сочиненье И времени, и сил.
Аванс - вперед!
Условились. Управлюсь за неделю.
(композиторы уходят)
Неделя - срок приемлемый. Успею За месяц обернуться я.
(входит Слепой музыкант. Играет, лажая, арию из "Дон-Жуана") Послушай, На уши не дави.
Вы, господин, Не любите музыки?
В том и дело: Хорошую люблю.
А я играю Из Моцарта!
Из Моцарта? Вот это - Из Моцарта?!
Не нравится?
Иди, Иди, старик, отсюда...
За труды Хотя бы крону?
Плакал мой аванс!
Ну хоть полкроны?
Слушай, отойди, Старик, не вынуждай...
Вы из России, Наверно, господин. Замерзший сердцем.
На, и беги, пока не передумал.
Я молча ухожу.
(уходит)
Мне Разумовский Передавал о Моцарте сужденья. Но помня его прежние работы, Я не поверил. Неужели, правда, И Моцарт - пал? Мне "Реквием" такого, Как слышал, уровня любой кабацкий Скрыпач напишет. Надо срочно или Сальери уломать, иль, в Лондон, к Гайдну. Пойду их разыщу и откажусь От предложенья Вольфгангу. Антоний "Тарара" сочиняет - подождем. "Ла-ла, ла-ла!" - звучит... Но и ему я Теперь аванса наперед не дам! Но где искать их? Некого спросить... кажется идет прохожий.
(подходит Прохожий) Сударь?
Какой я сударь вам?! Я мельник здешний. Смолоть чего?
Вам не знаком случайно Сальери некто?
Слышал. Но знакомства С такими господами не про нас. Мы - люди мукомольные - в салонах Не появляемся.
А Моцарт?
Вольфганг? Ну этот - парень свойский. Доводилось И забухать с ним. Как зайдет, обычно, В трактир, и угощает всех... А что?
Он - музыкант..
У нас своя музыка. Ее нам жернова скрыпят. Во, скрыпки, Так скрыпки!
И в какой трактир он любит Ходить?
Да "Золотого льва". А что?
Хочу с ним выпить.
Ну, хотеть - бесплатно...
Комната в трактире "Золотого Льва". Моцарт и Сальери.
Да, Моцарт, нелегка твоя задача...
Когда ты о цыпленке? - что ж, велик. Прям, вундеркинд: гляжу, и вспоминаю Себя в его же годы... Трудный случай. Но я и не с такими разбирался. Величина - еще не показатель. Цыпленок - птица. Птицам же присуще Умение летать, а всякий знает: Летают только легкие предметы. Вот и ответ на твой вопрос: легко ли Мне справиться с предложенной на блюде Задачей...
Нет, я вовсе не о том, Прекрасный стол, шампанское во льду, Друг рядом, разговор свободный, беглый. Чего еще? - а все из головы Нейдет твой реквием... Ты взял заказ Так запросто, как будто что и делал...
Когда-то, ведь, да надо начинать.... Живем не вечно мы, не долго, даже. Последний путь любому неизбежен. Заранее подумать не мешает О музыкальном антураже действа. Обидно, если кто-нибудь в толпе Угрюмых провожающих заметит: Был - композитор, а прощальный танец Танцует под чужую дудку...
Но Твой бесшабашный нрав, веселость духа Не очень-то стыкуются с печалью. Дитя иллюзий и ассоциаций, Развееваешь звуки, как пушинки Весенний ветер, как ручей прозрачный, С холма бегущий огибая камни, Журчишь... И - вдруг?
Не ожидал, мин херц! Неужто глубина таится в скуке? Неужто мрачность протокольной рожи Свидетельствует о работе мысли? Хоть отрави, не соглашусь с тобой... Иль думаешь, что я - гуляка праздный, И мне священный дар достался даром, Лишь потому, что дуракам везет?
И в мыслях не было поползновений Подобных мнений. Может быть, неточно Словами передал я смысл тревоги, Меня невольно охватившей...
Шуток Не понимаешь ты.
Однако, срок Всего недельный...
Хватит и такого. Иль никакого уж не хватит. Знаю Себя я. Для меня произведенье, Которое хочу создать - клубок: Нить ухвачу, - и размотать не долго. Постой, постой... А если?.. У тебя Бумаги нет клочка?
Возьми салфетку... Чего ты пишешь?..
Погоди, Антоний! Вот фортепьяно... Если так начать?
(играет) Что скажешь?
Обалдеть! Так не бывает!! Ты прямо за столом, среди закусок, Теперь и сочинил?
Одна-две мысли Пришли - и набросал... Меня смущает Местечко это: тара-рим-пампа.... Как думаешь: здесь до-диез хорош? Иль лучше ре-бемоль сюда поставить?
Хорош?! Да этот до-диез - бесценен, Я за него отдам всего "Тарара"!
Возьми за так: я вставлю ре-бемоль.
Да, ты... ты, Моцарт - Бог!
Мне говорили. Не помню - кто.. Я счет словам хвалебным Вел только в раннем детстве.
Похвала - Вид поощренья...
Нужного в момент Сомнения и выбора. А я И выбор сделал, и нисколько в нем Не сомневаюсь. Наливай....
(Сальери наливает) Постой... В ударе влаги пенистой о стенки Бокала, промелькнул неясный звук... Мне показалось...
Что?
Постой, постой... Ты слышишь?
Кошка под окном мяучит.
Не слышишь?! - он звучит.
Кто?
Дай скорее Салфетку новую!.. Звучит!.. Все ближе...
(лихорадочно что-то пишет на салфетке)
Чего он там услышал? Во, строчит! Вспотел аж весь и побледнел с натуги.
(Моцарт падает со стула) Упал... Эй, Амадей! Не дышит... Эй! На помощь! Все сюда!.. Нет, не спасти.... Я виноват - неосторожным словом Его к нечеловеческим усильям Невольно подтолкнул... Теперь все скажут: Сальери Моцарта в могилу свел!
(берет салфетку, читает) Ба! - это ж, Реквием!.. Какая мощь! И вместе с тем, изящество и тонкость!.. Счастливец, в честь кого его сыграют... Нет, что я говорю! - ведь он не сможет Услышать и музыкой насладиться... Но я еще пока что жив. Мой слух Способен упиваться звуком... Ну-ка...
(Садиться за фортепьяно, играет. Входит Чернов)
Готов мой "Реквием"?!
Не только он... Усердие превозмогает все. Превозмогло и Вольфганг-Амадея. Вот Реквием, великое творенье, Оставленное рыцарем гармоний В наследство нам, живущим... Предлагаю, Шампанским, кое так любил ушедший...
Вот это им написано?
А кем же?
Теперь я понимаю: исполненье Второе творчество... Почтим. Пьем стоя. Беру свои сомнения назад.
(пьют стоя. Моцарт открывает глаза)
Антонио... Ты выпил... без меня?
Трагедия мой разум помутила: Почудилось мне: он меня зовет По имени..
Кто?
Наш несчастный Моцарт.
С чего-то я несчастный-то?
Опять! Тот голос... Так недолго и свихнуться. Терять друзей - опасно для здоровья!
Опасно - пить, другим не наливая.
Ах!
Ах!
Ты жив?
Куда живее многих, Поспешностью суждений торопящих И без того короткий век творца.
Но...
Обморок, последствие экстаза, Меня на время опрокинул навзничь. Теперь я оклемался, и готов Еще над Реквиемом посидеть, Пообтесать резцом спокойной мысли Углы скоропалительной наброски, И довести округлость внешних форм До адекватности их наполненью.
Нельзя ли то же самое сказать, Но проще и понятней?
Сочиненье Нуждается в отделке и огранке.
Не может идеал стать идеальней!
Ты прав, хотя не в том, что утверждаешь: Не стоит дважды лезть в одно теченье Без перерыва для воздушных ванн. Займусь я нашим Реквиемом дома. В трактире ж надо пить и прожигать Отпущенный на то отрезок жизни... Так мне нальют?!
Вечер того же дня. У Разумовского. Хозяин и Чернов.
Все врут в твоих салонах, Разумовский. Таких бы знатоков - серпом по чувствам, Да толку мало будет - чувства в них Нет эстетического, главного в оценке Созданий музыкальных... Моцарт - пал!! Идут они... Мы с Вольфгангом в трактире Сидели...
Я улавливаю носом Итог процесса.
Полно, граф, шампанским Процесс не ограничивался.
Верю. Мы, русские, с него лишь начинаем.
Я в Вене по другим делам! Да, пили. И Моцарту хватило.
Все же - пал?
Физически, действительно. С Сальери Мы оттащили Вольфганга домой...
Ты видел их обоих?
Вариант Классический был - на троих.
Когда же Успел ты их достать?
Случайно. Встретил На улице. Особый разговор - Знакомство наше. Суть не в нем. В музыке...
Хрустальных сфер на ножке, в просторечье, Фужерами зовущихся?
Что ж, смейся. Что ж, веселись... А "Реквием" я завтра В клавире получу.
Кто автор?
Моцарт.
Ему ты заказал?
Уже написан. Я даже слушал. Это, Разумовский, Не то, чтобы Потемкину, самой Императрице, дай Ей Бог здоровья, Не стыдно проиграть! И если так Он пал, то каковы его подъемы! В твоих салонах те еще спецы, Как видно.
А Сальери?
Что, Сальери? Сидел, и восторгался... Представляешь, Мы встретились, потом на час расстались. Я прихожу, - а ноты - на салфетке... Он - Гений, Разумовский, двух не может Тут мнений быть. Великий композитор!
Ну, это не одно и то же. Гений - Понятье существительное, гений - Есть или нет. А вот - великий, граф, Суть прилагательное, и дается Признанием авторитетных лиц, Подхваченным общественным преданьем. Ты говоришь, салоны... Разделяю. Но в них-то...
Я пробуду здесь неделю. А надо - две. И мы с тобой на пару Проветрим им мозги. Они признают Нам Моцарта великим! Амадей Свое титло прижизненно получит. АКТ №1 АКТ №2 АКТ №3 |
© "Русская жизнь" литературный журнал |
|
| |
WEB-редактор Вячеслав Румянцев
|