SEMA.RU > XPOHOC > РУССКОЕ ПОЛЕ  > ВЕСТНИК МСПС  >

№ 1'03

ПОСМОТРИМ В ЗЕРКАЛО

ПАНОРАМА ЛИТЕРАТУРНОЙ ЖИЗНИ

РОССИИ И СТРАН СНГ

 

НОВОСТИ ДОМЕНА
ГОСТЕВАЯ КНИГА
XPOHOС

Русское поле:

ВЕСТНИК МСПС
СЛОВО
БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ
МОЛОКО - русский литературный журнал
РУССКАЯ ЖИЗНЬ - литературный журнал
ПОДЪЕМ - литературный журнал
Общество друзей Гайто Газданова
Энциклопедия творчества А.Платонова
Мемориальная страница Павла Флоренского
Страница Вадима Кожинова
  

 

ПОСМОТРИМ В ЗЕРКАЛО

По сути, единственная на полуострове украинская газета «Кримська свiтлиця» со дня создания дышит на ладан. Почили в бозе такие когда-то популярные журналы, как «Ранок», «Старт», «Знання та праця», «Украiнський театр». На грани угасания «Вiтчизна» и «Киiв», с перерывами выходит газета «Лiтературна Украiна». Под прессом долгов отмечает свой юбилей один из самых популярных журналов — «Днiпро».

Я назвал лишь несколько убиенных и тяжелораненых за последнее десятилетие изданий. А ведь их десятки! Обратите внимание, выбывают из списка живых именно те из них, что мужественно отстаивали родной язык, суверенитет Украины.

В советские, столь заклейменные ныне времена мы все же не только сохранили и уберегли, но приумножили сотни изданий на украинском языке. Тиражи некоторых газет в сотни тысяч и миллионы экземпляров и тиражи журналов в десятки тысяч экземпляров свободно конкурировали с всесоюзными СМИ.

Произведения классиков, давних и современных, напечатанные в сотнях тысяч и даже в миллионах экземпляров, читались в каждом доме. Причем выходили они не только на родном, но и в переводах на русский язык, становясь приобретением народов Союза и мира.

Куда же все это делось? За каких-нибудь десять лет разрушены мощные издательства и сеть книгораспространения. Неужели карликовые издательства и издания со своими мизерными, сотенными тиражами, которыми кичатся «новые украинцы», в состоянии утолить духовную жажду сорокавосьмимиллионной страны?!

Сверхкрутые «патриоты» вот уже одиннадцатый год рыдают над несчастной родной словесностью. Но ведь мы же еще в советские времена приняли и передали им закон о государственности украинского языка! И слава Богу, что успели, ведь ныне, при таких бездарных «государственниках», сомневаюсь, что и приняли бы. Представим невозможное — не будь коммунистов и социалистов, на кого бы списывали свою абсолютную беспомощность и творческую бесплодность эти сомнительные украинолюбы? Действительно, украинский язык находится сегодня в несколько раз худшем состоянии, чем в советские времена. Так что прежде чем искать виноватых, как правило, среди москалей, посмотрим-ка лучше в зеркало на себя, родных.

Вот так, полюбовавшись в зеркале на свою персону, я обращаюсь к Президенту, Премьеру и Председателю Верховной Рады Украины даже не с предложением, а с решительным требованием — взять дела издательств и книгораспространения под государственное крыло и неотложно создать Комитет защиты украинского языка, воспользовавшись в этом смысле хотя бы французской моделью. Комитет защиты родной словесности от языковых уродств, своих и пришлых, от разнообразных украинофобов, угнездившихся в некоторых русскоязычных изданиях. И это следует предпринять немедля, пока мы с вами еще не «заговорили так, що й нiмець не второпа».

Борис ОЛЕЙНИК

Журнал «Днiпро», 2002, № 5—6

© ВЕСТНИК МСПС, 2003

 


Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

ВЕСТНИК

МЕЖДУНАРОДНОГО СООБЩЕСТВА

ПИСАТЕЛЬСКИХ СОЮЗОВ

№ 1 (61) январь 2003

WEB-редактор Вячеслав Румянцев