SEMA.RU > XPOHOC > РУССКОЕ ПОЛЕ  > ВЕСТНИК МСПС  >

№ 1'03

 Юбилеи

ЮБИЛЕИ

 

НОВОСТИ ДОМЕНА
ГОСТЕВАЯ КНИГА
XPOHOС

Русское поле:

ВЕСТНИК МСПС
СЛОВО
БЕЛЬСКИЕ ПРОСТОРЫ
МОЛОКО - русский литературный журнал
РУССКАЯ ЖИЗНЬ - литературный журнал
ПОДЪЕМ - литературный журнал
Общество друзей Гайто Газданова
Энциклопедия творчества А.Платонова
Мемориальная страница Павла Флоренского
Страница Вадима Кожинова
  

 

ИНСТИТУТУ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ИМЕНИ А. М. ГОРЬКОГО РАН — 70 ЛЕТ

Семидесятилетний юбилей ИМЛИ, уникального научно-исследовательского учреждения, отмечался 20 октября 2002 г. в помещении института на Поварской, 25а. Сюда приехали друзья, соратники, почитатели. На юбилейном заседании ученого Совета прозвучало поздравление правительства России, подписанное В. И. Матвиенко, и приветствие министра культуры РФ за подписью М. Е. Швыдкого. От Академии наук РФ выступил вице-президент АН, академик А. Д. Некипелов. Свое поздравление юбиляру прислал также Исполком МСПС, а председатель Исполкома МСПС С. В. Михалков лично поздравил участников торжеств.

 

Речь Сергея Михалкова

Дорогие друзья, коллеги, сотрудники и ученые Института мировой литературы имени Горького!

Всех Вас сердечно поздравляю с юбилеем!

Конечно, с позиций моего возраста Ваш институт и Вы, его движущая сила, люди еще вполне молодые. Я, к примеру, хорошо помню, как зарождался Ваш ученый коллектив. И столько было разговоров и надежд в литературной среде, сколько ожиданий, что Вы совершите нечто!

Хотя в более чем тысячелетней мировой и русской литературе открыть неоткрытое — это все равно что обнаружить под обломками древних цивилизаций знаменитую Трою.

Велик и бесконечен литературный мир. Путь его бывает прерывист в талантах, но столь же одержим в появлении новых блестящих созвездий. Даже на моем веку в двадцатом столетии явилась и умерла великая американская литература и еще более великая советская литература. И сегодня мы не можем сказать, что она сохранила свои мировые позиции в талантливых наследниках. Но это не лишает нас надежды, не дает нам и Вам права отчаиваться, что кто-то останется без работы в своих ученых кабинетах.

Можно поздравить коллектив ИМЛИ с тем, что во главе его стоит такой испытанный капитан, как Ф. Ф. Кузнецов. Он уверенной рукой держит штурвал литературного корабля и ведет этот корабль в нужном направлении. Феликс Феодосьевич сумел сплотить вокруг себя коллектив единомышленников, энтузиастов — ученых с мировым именем. Он никогда не отказывается помочь Союзу писателей в справедливой борьбе за общеписательскую собственность.

Я желаю Вам прежде всего здоровья, без него не бывает и всего остального, творческого вдохновения, радостей напряженного труда.

Удачи Вам и дерзаний!

 

 

ИНСТИТУТУ МИРОВОЙ ЛИТЕРАТУРЫ ИМЕНИ А. М. ГОРЬКОГО РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК

Дорогие коллеги!

Исполком Международного Сообщества Писательских Союзов (МСПС) от имени более чем десяти тысяч писателей стран СНГ сердечно поздравляет гордость отечественной науки — Институт мировой литературы, который заслуженно носит имя великого Горького, со славным юбилеем семидесятилетия.

Ваш уникальный научный центр в течение вот уже семи десятков лет, изучая сложные процессы развития мировой литературы и культуры, издавая сотни ценнейших научных трудов, перед всей мировой научной общественностью подтвердил свой высокий авторитет.

Изданные ИМЛИ труды по заслугам оценены лучшими специалистами мировой литературы как Запада, так и Востока. ИМЛИ были подготовлены высококвалифицированные научные кадры как для республик бывшего СССР, так и для зарубежных стран. Имена многих и многих питомцев ИМЛИ давно известны в мировой науке. Многие из них сами стали создателями собственных научных школ — перечислять здесь их имена не представляется возможным.

Хочется особо отметить роль и заслуги ИМЛИ в изучении истории литературы и культуры России, ее классиков Золотого и Серебряного века, а также наших современников — благодаря титаническим усилиям коллектива были подготовлены академические издания произведений Пушкина, Лермонтова, Достоевского, Толстого, Гоголя, Тютчева, Карамзина, Салтыкова-Щедрина, Чехова, Горького, Маяковского, Шолохова, Есенина и многих других.

Работа мирового масштаба, выполненная ИМЛИ за семь десятилетий его существования, не может быть даже вкратце отображена на страницах этого приветствия. Несмотря на все сегодняшние трудности, переживаемые нашей страной, особенно в области культуры и литературы, ИМЛИ продолжает добрые традиции своих предшественников в изучении и разрешении животрепещущих проблем мировой литературы.

В этот торжественный день Исполком МСПС желает всему коллективу ИМЛИ имени А. М. Горького во главе с его испытанным руководителем, членом-корреспондентом РАН, известным русским критиком и литературоведом, нашим давним коллегой Феликсом Феодосьевичем Кузнецовым и в будущем быть на высоте все новых и новых рубежей передовой научной мысли в нашем столь быстро и кардинально меняющемся мире!

ИСПОЛКОМ МСПС

30 октября 2002

Москва

 

ВАСИЛИЮ БЕЛОВУ — 70!

ВОЛОГДА

БЕЛОВУ ВАСИЛИЮ ИВАНОВИЧУ

ДОРОГОЙ ВАСИЛИЙ ИВАНОВИЧ ВСК ИСПОЛКОМ МЕЖДУНАРОДНОГО СООБЩЕСТВА ПИСАТЕЛЬСКИХ СОЮЗОВ СЕРДЕЧНО ПОЗДРАВЛЯЕТ ВАС СЕМИДЕСЯТИЛЕТИЕМ ВСК ВАШИ ТАЛАНТЛИВЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ВОШЛИ СОКРОВИЩНИЦУ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ЯВЛЯЮТСЯ НАШЕЙ ОБЩЕЙ ГОРДОСТЬЮ ТЧК ТВОРИТЕ СМЕЛО И ЖИВИТЕ ДОЛГО ВСК ДРУЖЕСКИ ОБНИМАЕМ МИХАЛКОВ БОНДАРЕВ ЛАРИОНОВ СОРОКИН НИЯЗИ МУХАМАДИЕВ КАРПОВ КУЗНЕЦОВ

 

СОЮЗУ ПИСАТЕЛЕЙ РЕСПУБЛИКИ ТЫВА — 60 ЛЕТ!

Дорогие друзья!

Уважаемые коллеги!

Исполком Международного Сообщества Писательских Союзов горячо поздравляет Вас с замечательным юбилеем — 60-летием Союза писателей Республики Тыва, основанного классиком советской литературы Салчаком Тока и выдающимися мастерами Слова — С. Сарыг-оолом, С. Пюбрю, В. Кок-оолом, О. Саган-оолом. Салчак Тока, которого называли тувинским Горьким из аратов, и его собратья по перу, прошедшие огромную жизненную школу, своими книгами возвысили тувинцев в глазах народов. Дети ХХ века, двигаясь непроторенной дорогой, эти писатели закладывали основы композиции, стиля, жанра родной литературы.

Тыва взрастила самобытных писателей со своим мировоззрением, национальным характером, таких, как: Ю. Кюндегеш, М. Кенин-Лопсан, К.-Э. Кудажи, А. Емельянов, С. Козлова, Е. Танова, А. Даржай, В. Серен-оол, М. Хадаханэ, Ч. Куулар, Е. Антуфьев, А. Уержаа, Г. Принцева, Э. Мижит, Н. Куулар и многих-многих других мастеров художественного слова.

От своего основания и поныне Союз писателей Республики Тыва целенаправленно открывает новые имена, среди которых сегодня: З. Самдан, А. Ховалыг, Л. Иргит, С. Комбу, М. Кужугет, С. Ондур и др.

В наше труднейшее время он не только выжил, но и здравствует, чувствуя отеческую заботу Председателя Правительства Республики Тыва Шерлиг-оола Дизижиковича Ооржака.

От всей души желаем писателям Тыва доброго здоровья и творческого горения во имя сохранения и преумножения духовного богатства Родного Слова!

Исполком Международного Сообщества

Писательских Союзов

Сергей Михалков,

Юрий Бондарев, Арсений Ларионов,

Шавкат Ниязи, Ринат Мухамадиев,

Валентин Сорокин, Исхак Машбаш

22 ноября 2002 года

 

 

ЯМИЛЮ МУСТАФИНУ — 75 ЛЕТ

Прозаику Ямилю Мустафину исполнилось 75 лет!

Он известен как яркий и самобытный писатель. Его перу принадлежит более двадцати книг, в том числе романов, рассказов, повестей, страстных публицистических статей и очерков, опубликованных в самых разных периодических изданиях. В произведениях Я. М. Мустафина вы всегда найдете неподдельную, подкупающую искренность изложения, предельную ясность мысли, пластичность и выразительность языка.

Его романы «Дорога», «По совести», повести «Суровое детство», «Сибирское чудо», «Янканский перевал», «Мост», «Живые льды» и такие рассказы, как «Голубая лошадь», «Дикарка», «Живая запятая», «Бешеная», «Солнце смеется» и десятки других, принесли автору международную известность и заслуженное признание миллионов читателей. Две небольшие повести последних лет «Шайтан» и «Балалаечник» стали подлинной жемчужиной в творчестве юбиляра.

Талант Я. Мустафина отмечали взыскательные мастера пера. Среди них — Виктор Астафьев, Эдуардас Межелайтис, Сергей Антонов, Гумер Баширов, Кайсын Кулиев. Строгая ценительница литературы Мариэтта Шагинян написала в предисловии к его «Сибирскому чуду» следующее: «Рассказы Ямиля Мустафина сразу приковывают внимание и резко выделяются среди прочей беллетристики. Язык его лаконичен и очень ярок. Никаких литературных штампов. Не удивительно, что его сразу заметили и за рубежом. В Лондоне, например, специфический английский журнал, не имеющий с нами никаких связей, — журнал «Короткого рассказа» — тотчас же при появлении в «Литературной России» «Дикарки» перевел этот рассказ, перепечатал его. Мустафин чудесно описывает животных. Он отлично знает свой материал».

Роман «Дорога» — первое в советской литературе масштабное произведение, где психологически точно и ярко показаны драматизм человеческих взаимоотношений, героика труда на строительстве БАМа. Поэтическое описание сибирской природы придает роману художественную индивидуальность. Жизненно правдивые коллизии держат читателя в напряжении с первой страницы до последней.

Ямиль Мустафин прошел суровую школу жизни. После окончания семилетки будущий писатель стал в 1942 году учеником токаря в механических мастерских в г. Тайшете, куда их семья была выслана в 1932 году. За годы работы он освоил профессии токаря, слесаря, кузнеца. Одновременно учился. Вечерней школы тогда в Тайшете не было, и ему приходилось трудиться порой и по ночам, а утром бежать в школу. Благо механические мастерские были через дорогу. После окончания десяти классов в 1945 году приехал в Москву и поступил в МИИТ им. Сталина.

Выдающийся татарский писатель Гумер Баширов отмечал: «В рассказах Ямиля Мустафина мне по душе неподдельная, подкупающая искренность изложения, прямота и предельная ясность мысли. Так может писать только человек очень честный и прямой». После такой оценки становится понятно, почему его новеллы о животных стали хрестоматийными, а рассказ «Голубая лошадь» публиковался рядом с произведениями классиков Л. Толстого, А. Куприна, И. Тургенева.

Я. М. Мустафин активно занимается и переводами на русский язык произведений татарских и башкирских писателей, а также ненецких, якутских, даргинских и калмыцких художников слова.

Труд юбиляра по достоинству отмечен орденом «Знак Почета», многими медалями, китайским орденом «Дружбы». В связи с 75-летием со дня рождения Московская Патриархия наградила его орденом «Князя благоверного Даниила Московского» 3-й степени за заслуги в укреплении межнациональной дружбы и взаимопонимания между народами России. Он лауреат ряда премий, в том числе и имени М. Н. Алексеева за 2000 год.

Ямиль Мустафин успешно совмещает творческую работу с общественной. Он член Президиума Литфонда России, член Высшего творческого совета Союза писателей России, член общественного Совета Центрального Духовного Управления мусульман России.

Исполком Международного Сообщества Писательских Союзов сердечно поздравляет Ямиля Мустафьевича Мустафина со знаменательной датой. Мы знаем его как талантливого художника, прекрасного человека, истинного интернационалиста, достойного сына своего народа. В день славного юбилея желаем ему творческих успехов и удач, крепкого здоровья и всех благ.

Ринат МУХАМАДИЕВ,

заместитель председателя Исполкома МСПС

 

 

К 70-ЛЕТИЮ ИЗВЕСТНОГО В БАШКОРТОСТАНЕ ПОЭТА И ПУБЛИЦИСТА А. П. ФИЛИППОВА

Сосед; современник; друг...

Легенда; тайна; эпоха...

Человек, вошедший в литературу с крепкими мужицкими руками, прямо с берегов звонко-ручьистого Иртюбяка, из рубленой деревенской избы, вошедший прочно и основательно, сделавший себя сам, уверенно, упорно оседлавший судьбу и Пегаса. Человек, иногда небрежный к мелочам, но твердый и упорный в отстаивании главного. Поэт, живший как придется, — то ли любимец-баловень судьбы, то ли ее пасынок — с какого бока посмотреть, ибо феномен Филиппова — сложный многогранник, его не поймешь и не раскусишь с одной точки обзора, нужны труд и уменье, чтобы обойти и рассмотреть все стороны, иногда неожиданные — но крепкие, укорененные, земляные, здоровые, остро-ядреные ракурсы его поэтической натуры и осанистого слога, басовитого голоса страниц.

Ему — родившемуся 7 ноября — самим небом было предопределено быть сыном России и Революции, в гулких пространствах его стихотворных вселенных слышится эхо великих потрясений века. Он вышел в мир в срединной точке Евразии, в национально-разноликом селе Юмагузино, вышел с первым криком под шелест красных полотнищ демонстрации.

Он явился в грозный год, словно металл при закалке был опущен в ледяную купель коллективизируемой деревни со всей бездной ее смут и противоречий. Он пошел учиться — снова магия чисел — в 1941 году. Он вошел в Войну, как в школу, самую суровую школу на земле. Его плоть эпоха пытала и терзала, заставляя подниматься к вершинам незамутненного духа — временами его губы забывали вкус хлеба и зеленели от лебеды и крапивы. Он слишком рано познал подвиг Написания Букв — ледяная зима в нетопленых классах объяснила будущему поэту весь пафос пера в коченеющей руке.

С малых лет научившись идти против течения, преодолевая страдания и лишения, поэт обрел внутри себя стальной стержень истинно русского характера, стал несгибаемым металлом в строю своего поколения. Рокоты тех гроз и бурь отозвались в его бесчисленных строфах, звонким словом-колоколом разорвались в ушах читателей. Крестьянский труд и быт, сельская неугомонная круговерть забот, сызмальства взваленные на узкие плечи подростка, не подломили его — только немного вдавили в мать сыру землю, УНАРОДИЛИ, УКРЕСТЬЯНИЛИ лад и стиль мысли и творчества.

Путь в литературу был истинно русским, ломоносовским: от росистой пашни, с узелком в руках, без длинных библиографий прочитанных теоретических работ — зато с пылким сердцем и подлинной страстью Антея, черпающего неизбывные токи сил родной земли.

Первые публикации в тогдашней молодежной газете «Ленинец», факультет языка и литературы БашГосПедИнститута, руководство литкружком, первая премия за творчество... Это были первые тропы в будущее с пряным запахом славы и горчащим приварком бытовых сложностей; это был тревожный и чуткий полет юного орла над знакомой и в то же время пугающей степью.

Его прочили в учителя деревни Ишлы, но он не смог стать учителем, с первых дней осознавая иное призвание, голос иной метафизической сущности. И он заговорил с современностью литерами альманахов Уфы и Оренбурга — заговорил прямо и откровенно, без лишних завитушек, по-спартански строго и убористо выстраивая шеренги рифм. Он говорил языком народа, он мыслил едино с народной толщей, как когда-то Есенин, но уже в своем времени, где не только сенокосы и жеребята, где не только спелая рожь колышется при луне. Его стихи пахли не только парным молоком, но и дымами громоздящейся до неба индустрии, масляным запахом заводской стружки. Он стал певцом новой деревни, равно как и нового города, он одел поэзию не в есенинскую ситцевую косоворотку и не в эпотажную блузу Маяковского — он пошил для своих страниц простую и удобную рабочую спецовку, одеяние труда, упорства и созидания.

Шорох газетных полос, радио- и телеэфиров вошел в судьбу поэта не чужеродным компонентом, а неотъемлемой частью лирики, несмотря на всю внешнесуетную нелиричность и технотронность.

За 50 лет творческой работы поэтом созданы 22 книги стихов и прозы, осуществлены такие значимые переводы башкирской литературы на русский язык, как пьесы С. Мифтахова «Зимогоры», X. Гиляжева «Сын отчизны», романы В. Исхакова «Бахтизин», Ф. Исангулова «Памятники для живых», А. Гирфанова «Весны вернутся», либретто оперы З. Йсмагилова «Салават Юлаев» и многие другие. По его сценариям были сняты десятки прекрасных фильмов о Башкортостане и его людях. Фильм «Башкирский мед», снятый по сценарию А. П. Филиппова, в 1965 году получил на международном конкурсе в Будапеште первую премию. Другой фильм сценариста Филиппова — «День республики», снятый Свердловской киностудией, стал визитной карточкой советской команды на спортивной олимпиаде в Мексике.

Десятилетия избраний — в Совет по связям с иностранными писателями Союза писателей СССР, в члены правления Союза писателей РБ, в депутаты Кировского районного Совета г. Уфы, в члены правления Литфонда СССР, в члены редколлегии нескольких изданий, в заместители председателя правления Союза писателей БАССР.

Его всегда хватало на всех — он щедро раздаривал свою жизнь и биографию — и сторицей возвращалась ему бодрость, радость бытия, восторг юности.

Поэт не подводит итогов: это его кредо неуспокоенности, неравнодушия к будущему. От первой его книги «Зарницы», изданной в 1961 году, к не последней, конечно, но в чем-то рубежной, итоговой «Востребованные временем», вышедшей на переломе XX и XXI веков, он прошел прекрасной, прямой и светлой дорогой.

Многое сделав для развития башкирской литературы на ответственном посту директора Башкирского отделения Литфонда СССР, не забывал ни о ком из страждущих семи континентов, жил их болью и надеялся их надеждой.

Он заслуженно отмечен республиканскими премиями имени Саляма Галимова, Фатиха Карима, Степана Злобина, Зайнаб Биишевой. Он и сам встает в их ряд, становится одним из столпов нашего поэтического небосвода.

В сложное время возглавив творческий коллектив газеты «Истоки», А. П. Филиппов создал прекрасное издание с глубокими культурными традициями, всемерно помогающее литературе и искусству, педагогике и внешкольной массовой работе. Газета сумела стать уникальным явлением российской прессы, культурным достоянием Республики Башкортостан.

Он — боец и труженик. Он не кланяется годам, по-прежнему на передовой мысли. Если он и легенда, то такая, которую никогда не назовут «седой». В его рабочем кабинете витает дух крепкого табака, бумажной пыли и неуспокоенного таланта. Иногда нарочито небрежный в одежде, нарочито простой в обращении, он кажется обыденным людям обманчиво близким, им подобным. Но это мираж, близость обманчива, большое видится на расстоянии.

Таковы дальние горы, иногда кажущиеся близкими холмами. Таковы великие реки, кажущиеся ручейками близ истока. Таков огненный, кузнечно-молотобойный, доменно-искрящий, скрипящий пахотным лемехом и скрепленный печатью эпохи дар Александра Павловича Филиппова.

А. ЛЕОНИДОВ,

литконсультант Союза писателей Республики Беларусь

 

ЮБИЛЕЙНАЯ ОСЕНЬ АДЫГЕИ

Небывалая за минувшее столетие водная стихия обрушилась прошедшим летом на Адыгею, как и на другие регионы Северного Кавказа. Но жизнь продолжается — жители подтопленных аулов, станиц, хуторов въезжают в новые или отремонтированные дома. И вновь, как в добрые былые времена, созывают многонациональный народ республики на праздники русский баян, адыгейская скрипка-шичепщин и один из древнейших на Кавказе музыкальных инструментов — огромный рог.

Поистине золотой стала нынешняя осень. И не только потому, что солнце порой согревало землю почти тридцатиградусной жарой, в великолепный цветистый наряд одевало леса и парки. В осенние дни в Майкопе, в других населенных пунктах широко отмечались, хотя и с некоторым опозданием из-за наводнения, 80-летие Адыгейской автономной области и 11-я годовщина образования нашей республики. В панораму празднеств вписались и юбилеи известных адыгейских писателей, фестивали, вечера, встречи, на которых общественность, читатели чествовали любимых прозаиков и поэтов, чтили память о тех, кого уже нет с нами.

Сто лет великому Темботу

Целый век промчался над планетой с тех пор, как родился в ауле Кошехабль Тембот Магометович Керашев. Но имя этого талантливого мудрого человека, основоположника адыгейской прозы, члена Союза писателей Советского Союза с 1934 года, неутомимого общественного деятеля, лауреата Государственных премий СССР, Республики Адыгея и сегодня в зените славы. Не случайно 2002 год по сути стал в Адыгее годом великого Тембота. Задолго до его столетнего юбилея по всей республике прошли вечера, читательские конференции, выставки, посвященные жизни и творчеству Т. М. Керашева.

Но самые яркие многолюдные праздники состоялись в столице Адыгеи и на родине писателя в Кошехабле.

Юбилейные торжества в Майкопе начались с церемонии возложения цветов к подножию памятника Т. М. Керашеву в центре Майкопа. Талантливому сыну адыгейского народа отдали почести руководители парламента, члены Кабинета министров, писатели, представители творческой интеллигенции, общественности республики, родственники, друзья, почитатели таланта юбиляра.

В тот же день в доме, где жил писатель, состоялось торжественное открытие Литературного музея Тембота Керашева.

А затем в празднично украшенном Дворце искусств состоялся юбилейный вечер, посвященный 100-летию со дня рождения Тембота Магометовича Керашева, на который съехались гости не только из Адыгеи, но и других регионов Северного Кавказа.

Торжественное юбилейное заседание открыл народный писатель Адыгеи, Кабардино-Балкарии, Карачаево-Черкесии, лауреат Государственных премий СССР, России и Адыгеи, председатель правления Союза писателей РА, сопредседатель Исполкома Международного Сообщества Писательских Союзов Исхак Машбаш.

— Тембот Магометович Керашев, — сказал он, — ярчайшее, неповторимое явление в жизни адыгов, в их сложнейшей исторической судьбе. Своим творчеством он прославил на весь мир родной народ, явился выразителем лучших его черт — мужественности, честности, достоинства, свободолюбия и стойкости духа, благородства и душевной щедрости.

Спасибо великому Темботу Керашеву за то, что он жил и, подобно мифическому герою, подарил огонь своей души родному народу.

С докладом о жизни и творчестве Т. М. Керашева выступил премьер-министр Республики Адыгея Н. В. Демчук.

Любовью и глубоким уважением к талантливому адыгейскому писателю Темботу Керашеву были наполнены речи гостей юбилейного торжества, писателей: М. Зайнулабидова и Б. Магомедова из Дагестана, Н. Егорова из Ростова-на-Дону, Х. Кауфова из Кабардино-Балкарии, Л. Бекизовой из Черкесска, Р. Юсупова из Чечни, В. Бакалдина из Краснодара и многих других ораторов.

Бурными аплодисментами встретили собравшиеся оглашение поздравительных телеграмм по поводу юбилея Т. М. Керашева от Исполкома Международного Сообщества Писатель­ских Союзов во главе с Сергеем Михалковым, от Полномочного представителя Президента РФ в Южном федеральном округе Виктора Казанцева и многих других.

С ответным словом выступила вдова писателя Зуза Исхаковна Керашева. От всей души она поблагодарила собравшихся за светлую память о ее муже.

В заключение состоялся большой праздничный концерт творческих коллективов Республики Адыгея.

А на следующий день юбилейные торжества с участием гостей из разных краев и республик Северного Кавказа продолжались в ауле Кошехабль. Здесь состоялись торжественные митинги по поводу открытия мемориальной доски Т. М. Керашеву на здании СОШ № 1, которая носит имя великого земляка, а также в сквере, где был заложен камень на месте будущего памятника Т. М. Керашеву.

— У каждого народа есть свой певец, отражающий его думы и чаяния, — сказал на митинге глава администрации Кошехабльского сельского округа И. А. Апажихов. — У нас, адыгов, это Тембот Керашев. Благодаря его творчеству весь мир узнал нас, познакомился с нашими обычаями, традициями. Тембота нет уже с нами, но он живет в наших сердцах, памяти народа.

Праздник продолжился в местной детской школе искусств, где всем студентам-отличникам из Кошехабльского района, которые учатся в различных вузах страны, были вручены именные керашевские стипендии. А завершилось торжество праздничным концертом.

Семь курганов золота

Трудно найти в Адыгее, на Северном Кавказе, в зарубежных странах, где живут адыги, человека, который бы не знал имени Аскера Магамудовича Гадагатля — поэта, ученого-нартоведа, заслуженного деятеля науки Республики Адыгея, лауреата Государственной премии РА в области науки, члена общества кавказоведов Европы, академика Адыгской (Черкесской) международной академии наук.

20 сентября 2002 года известному адыгейскому писателю и ученому исполнилось 80 лет. Но он и ныне активно трудится, работает главным научным сотрудником Адыгейского республиканского института гуманитарных исследований. В канун своего юбилея ученый подготовил к изданию двухтомник своих поэтических произведений, к переизданию — восьмитомник «Нарты» (семитомник плюс монография «Память нации» в одной красочной упаковке-сундучке).

Всю жизнь Аскер Магамудович посвятил изучению адыг­ского героического эпоса «Нарты». В поисках жемчужин народного фольклора адыгов он исколесил Адыгею, регионы Северного Кавказа, Абхазию, Сирию, Турцию, Израиль, США, Германию и Францию.

А. М. Гадагатль собрал, систематизировал, подготовил к печати и впервые издал на языке оригинала адыгский народный эпос «Нарты» в семи томах. Благодаря этому изданию фольклор адыгов стал в один ряд с такими шедеврами народной мудрости разных народов мира, как величайшие эпосы «Калевала», «Манас», «Давид Сасунский» и древнегреческие поэмы «Илиада» и «Одиссея».

А. М. Гадагатль также издал немало своих фундаментальных трудов, которые стали крупным вкладом в нартоведение, фольклористическую науку.

Ученые-фольклористы разных стран мира высоко оценили значимость сборника нартского эпоса. В частности, профессор Дамасского университета Адель Абдульсалам Лаще семитомник «Нарты» сравнил с семью курганами золота.

Не менее известен Аскер Гадагатль и как поэт. Десятки сборников его стихов, воспевающих родную землю, ее людей, патриотизм, интернационализм, изданных на адыгейском и русском языках в Москве, Краснодаре, Майкопе, пришлись по сердцу почитателям его таланта.

— Ученый Гадагатль не мешает поэту Гадагатлю, — говорит известный писатель, ученый, общественный деятель, профессор Абу Схаляхо. — Наоборот, гармоничное соединение в одном человеке двух творческих начал способствует созданию крупных, насыщенных правдой жизни поэтических произведений. И поэзия, и исследовательские труды Аскера Магамудовича проникнуты одной и той же неизменной мыслью — идеалом мужества, храбрости и высокой человечности, духовности.

В канун юбилея ученого и писателя в Адыгейском республиканском институте гуманитарных исследований состоялась научно-практическая конференция, посвященная жизни и творчеству Аскера Магамудовича Гадагатля. Известные ученые, писатели, почитатели его таланта от всей души поздравили юбиляра, пожелали ему нартского здоровья, долголетия, вдохновенного труда на ниве литературы и науки.

На разных языках стихи звучали

В майкопской средней общеобразовательной школе № 28 с углубленным изучением славянской культуры состоялся фестиваль «Адыгейские писатели — детям», в котором участвовали учащиеся начальных классов.

Нарядные мальчишки и девчонки, заполнившие актовый зал, с детской непосредственностью читали полюбившиеся стихи адыгейских поэтов — Мурата Паранука, Киримизе Жанэ, Исхака Машбаша, Джафара Чуяко, Руслана Нехая. Многие из них выходили на сцену с игрушечными персонажами этих произведений — котенком, медвежонком и даже с грузовичком, что придавало особую прелесть и трогательность фестивалю.

В этой необычной школе, воспитывающей гармонично развитую личность, русские дети с первого класса изучают адыгейский язык. Поэтому ребята читали стихи и на русском, и на адыгейском. А приглашенные на праздник старшеклассники декламировали собственные стихи, посвященные родной республике.

Гость праздника — известный писатель, заслуженный работник культуры Российской Федерации Сафер Панеш сердечно поблагодарил ребят за любовь к творчеству адыгейских поэтов. А затем вместе с заместителем директора школы Ларисой Генчевой вручил наиболее отличившимся юным чтецам почетные грамоты, пожелал всем ребятам успехов в учебе, радости творчества.

Светлана ИВАНЮК

г. Майкоп

 

© ВЕСТНИК МСПС, 2003

 


Rambler's Top100 Rambler's Top100

 

ВЕСТНИК

МЕЖДУНАРОДНОГО СООБЩЕСТВА

ПИСАТЕЛЬСКИХ СОЮЗОВ

№ 1 (61) январь 2003

WEB-редактор Вячеслав Румянцев